アラブの人名
The Arab Names
 
男性 女性

アッバース Abbās (渋面/獅子)
アブー・アリ Abū Ali
アーデル Ādel (高潔)
アフマド Ahmad (賞賛に値する)
アクバル Akbar (大きい)
アリ Ali (高い)
アリ・ダード Ali Dād
アミン Amin (誠実)
アムジャド Amjad (最上)
アーレフ Āref (賢者)
アサド Asad (獅子)
アシュガル Asghar (小さい)
エビ Ebi (父親らしい)
ハビブ Habib (友)
ハーディ Hādi (導き手)
ハーメド Hāmed (神を称える者)
ハミド Hamid (賞賛に値する)
ハサン Hassan (善良)
ヘサーム Hesām (鋭い剣)
ヘイダル Heydar (獅子)
ホセイン Hossein (善良)
イブラーヒム Ibrāhīm (アブラハム)
イフサーン Ihsān (善良)
イマード Imād (信頼)
イスマーイール Ismāīl (イシュマエル)
ジャファル Jafar (川)
ジャラール Jalāl (偉大)
ジャリル Jalil (偉大)
ジャバード Javād (自由)
カリム Karim (寛大)
マフムード Mahmūd (神に称えられた)
マジド Majid (高貴)
マンスール Mansūr (神に守られた)
マスウード Massūd (幸運)
マフディ Mahdi (導き手)
モハンマド Mohammad (神にとても称えられた)
モフセン Mohsen (善いことをする人)
モジタバー Mojtabā (神に選ばれた)
モルテザー Mortezā (神に選ばれた)
ムスタファー Mustafā (神に選ばれた)
ムジタバー Mujtabā (神に選ばれた)
ナーデル Nāder (類まれな)
ナーセル Nāser (友達)
ラヒム Rahim (寛大)
ラシード Rashīd (勇敢)
レザー Rezā (希望)
サーデグ Sādegh (真心)
サルマーン Salmān
サッタール Sattār (神に匿われた)
スィナー Sinā (シナイ)
ソヘイル Soheil (星)
ターヘル Tāher (純粋)
ヴァファー Vafā (忠義)
ヤグーブ Yaghūb (ヤコブ)
ヤフヤ Yahya (ヨハネ)
ユーネス Yūness (ヨナ)
ユーセフ Yūsef (ヨセフ)
ジアー Ziā (光)

アギフ Aghigh (宝石)
アクラム Akram (高貴)
アシュラフ Ashraf (気高い)
アテフェフ Ātefeh (愛情)
アティフェフ Atifeh
アートゥーサー Ātūsā
エフテラーム Ehterām (尊敬)
エラーヘフ Elāheh (女神)
エルハーム Elhām (閃き)
ファフリ Fakhri (栄光)
ファラフ Farah (喜び)
ファーテメフ Fātemeh
ハビベフ Habibeh (神に愛された)
ハーイデフ Hāideh (悔い改めた)
ハーレフ Hāleh (光輪)
ハミデフ Hamideh (賞賛に値する)
ホダー Hodā
ホメイラー Homeirā
ホルマト Hormat (名誉)
イマーン Imān (信仰)
ジャンナト Jannat (楽園)
ジャミレフ Jamileh (多芸多才)
マリヘフ Maliheh (美しい)
マルズィエフ Marzieh (満足)
マスーメフ Masūmeh (無垢)
マストゥーレフ Mastūreh (貞淑)
モニール Monīr (煌き)
モニーレフ Monīreh (煌き)
ナーデレフ Nādereh (類まれな)
ナスィーム Nasīm (微風)
ネシャート Neshāt (喜び)
ラナー Ranā (優美)
ライハーネフ Rayhāneh (花)
レイハーネフ Reyhāneh (花)
ロバーベフ Robābeh (楽器の一つ)
ロヤー Royā (夢)
サバー Sabā (西風)
サダフ Sadaf (貝殻)
サイーデフ Saīdeh (幸せな)
サハル Sahar (曙)
サルマー Salmā (心優しい)
サミーン Samīn (貴い)
サミレフ Samireh (宵の楽しみ)
サナム Sanam (偶像)
シャガーイェグ Shaghāyegh (ポピー)
ショフレフ Shohreh (高名な)
ソヘイラー Soheilā (星)
ターヘレフ Tāhereh (清い)
タラーイェフ Talāyeh (金色の光線)
タンナーズ Tannāz (艶かしい)
トゥーヴァー Tūbā (天国の木)
ザフラー Zahrā (大胆な)


アラブ人の名前は、エジプトのように「名前+姓」のシンプルなものになっている国もあるが、代々の父祖の名を連ねる国も多い。
アラブでは、男子の場合「名前+ bin 父の名前+ bin そのまた父の名前+ bin そのまた父の名前…」、女子の場合「名前+ binte 父の名前+ bin そのまた父の名前+ bin そのまた父の名前…」と、たどれる限り祖先の名を連ねる。連ねられる名前が多いだけ、その人の家は高貴であると見なされる。だが、署名するときなど通常は3代までである。また、祖父の名に当たるところに出身地や職業、家名を入れることもある。あるいは、二つ名を付けることもある。
父の名だけを使って、「Ibn +父の名前や家名」という場合もある。Ibn Sa'ūd といえば、「サウード家の息子」である。父の名に当たるところに、al- とあれば、それは父の二つ名であり、本人のではない。
「Abu 子供の名前」や「Unm 子供の名前」という言い方もあるが、これは前者が「~の父」、後者が「~の母」という意味である。Abu Yusuf のように、この名で歴史に名が残ってしまった人もいる(もう少し長くすると、 Abu Yusuf Ya'qub ibn Ishaq al-Kindi 、すなわち「ユースフの父にして、イスハークの息子、堅忍不抜のヤクブ」)。